-
1 pienso
-
2 pienso en ti
pienso en tiich denke an dich -
3 pienso completo
pienso completoFertigfutter -
4 pienso en ti a cada instante
pienso en ti a cada instanteich denke ständig an dich -
5 pienso que deberíamos irnos
pienso que deberíamos irnosich denke wir sollten gehen -
6 pienso que ese paso sería exagerar
pienso que ese paso sería exagerarich denke, dass wir mit diesem Schritt zu weit gehen würdenDiccionario Español-Alemán > pienso que ese paso sería exagerar
-
7 de cualquier manera [oder de todas maneras], no pienso ir ahí
de cualquier manera [ oder de todas maneras], no pienso ir ahíich gehe jedenfalls nicht dorthinDiccionario Español-Alemán > de cualquier manera [oder de todas maneras], no pienso ir ahí
-
8 no pienso en ello ni por asomo
no pienso en ello ni por asomoich denke nicht im Entferntesten daran -
9 siempre pienso en él en asociación con...
siempre pienso en él en asociación con...ich denke immer in Zusammenhang mit... an ihnDiccionario Español-Alemán > siempre pienso en él en asociación con...
-
10 asociación
asoθǐa'θǐɔnf1) ( grupo) Verein m, Verband m, Zusammenschluss m2) (fig: relación) Zusammenhang m, Kombination f, Verknüpfung fsustantivo femenino1. [relación] Verbindung die2. [agrupación] Vereinigung dieasociaciónasociación [asoθja'θjon]num2num (mental) Assoziation femenino; asociación de ideas Gedankenassoziation femenino; siempre pienso en él en asociación con... ich denke immer in Zusammenhang mit... an ihnnum3num (organización) Verband masculino; Asociación Europea de Libre Cambio Europäische Freihandelszone; Asociación de Padres de Alumnos Elternausschuss masculino; asociación de vecinos ≈Bürgerinitiative femenino -
11 asomo
a'somom1) ( acción de asomarse) Sichtbarmachung f2) ( indicio de alguna cosa) Anschein m, Anzeichen n3)ni por asomo — nicht die Spur, nicht im Entferntesten
sustantivo masculinoasomoasomo [a'somo]Spur femenino; hay asomos de recuperación económica es gibt Anzeichen für eine Wiederbelebung der Wirtschaft; no pienso en ello ni por asomo ich denke nicht im Entferntesten daran; ¿tienes miedo? - ni por asomo hast du Angst? - keine Spur; sin el menor asomo de... ohne die leiseste Spur von... -
12 en
1. en prep1) (lugar, sitio, dirección) an, auf, in2) ( temporal) in3) ( relación) an2. en adv(modo, manera) aufpreposición1. [lugar - en interior] in (+D)en el plato/la mesa auf demTeller/Tisch ; [ - en lugar concreto]2. [lugar de llegada] in (+A)3. [momento preciso]4. [tiempo transcurrido] in5. [medio de transporte] mit (+D)6. [modo]la inflación ha aumentado en un 10% die Inflation ist um 10% gestiegen7. [precio]te lo dejo en 5.000 ich gebe es dir für 50008. [tema]9. [causa] an (+D)10. [cualidad] an (+D)enen [en]num1num (lugar) in +dativo auf +dativo an +dativo; (con movimiento) in +acusativo auf +acusativo an +acusativo; el libro está en el cajón das Buch ist in der Schublade; pon el libro en el cajón leg das Buch in die Schublade; he dejado las llaves en la mesa ich habe die Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen; coloca el florero en la mesa stell die Blumenvase auf den Tisch; en la pared hay un cuadro an der Wand hängt ein Bild; pon el póster en la pared kleb das Poster an die Wand; estar en el campo/en la ciudad/en una isla auf dem Lande/in der Stadt/auf einer Insel sein; en Alemania/en Turquía/en Irak in Deutschland/in der Türkei/im Irak; vacaciones en el mar Urlaub an der See; jugar en la calle auf der Straße spielen; vivo en la calle Mozart ich wohne in der Mozartstraße; estoy en casa ich bin zu Hause; estoy en casa de mis padres ich bin bei meinen Eltern; trabajo en una empresa japonesa ich arbeite bei einer japanischen Firmanum2num (tiempo) in +dativo; en el año 2000 im Jahre 2000; en el año 1995 Kobe sufrió un terremoto Kobe wurde (im Jahre) 1995 von einem Erdbeben heimgesucht; en otra ocasión bei einer anderen Gelegenheit; en aquellos tiempos damals; en un mes/dos años innerhalb eines Monats/von zwei Jahren; lo terminaré en un momento ich mache es gleich fertig; en todo el día den ganzen Tagnum3num (modo, estado) en venta zu verkaufen; en flor in Blüte; en construcción im Bau (befindlich); en vida am Leben; en absoluto auf (gar) keinen Fall; en voz alta laut; decir algo en español etw auf Spanisch sagen; de tres en tres jeweils zu dritt; de dos en dos paarweise; pagar en euros in Euro bezahlennum4num (medio) papá viene en tren/coche Papa kommt mit dem Zug/Auto; he venido en avión ich bin geflogen; lo reconocí en la voz ich erkannte ihn an der Stimmenum5num (ocupación) doctor en filosofía Doktor der Philosophie; trabajo en ingeniería genética ich arbeite als Genetiker(in); estar en la policía bei der Polizei sein; estar en la mili beim Militär sein; trabajar en Correos/en una fábrica bei der Post/in einer Fabrik arbeitennum6num (con verbo) pienso en ti ich denke an dich; no confío en él ich vertraue ihm nicht; ingresar en un partido in eine Partei eintreten; ganar en importancia an Bedeutung gewinnennum7num (cantidades) aumentar la producción en un 5% die Produktion um 5 % steigern; me he equivocado sólo en 2 euros ich habe mich nur um 2 Euro verrechnet -
13 eso
'esopron1) diese(r,s)2) ( aquello) jene(r,s)pronombre demostrativo neutroeso que tienes en la mano es mío das, was du in der Hand hast, gehört mir¿ves eso? Pues es tu regalo de cumpleaños siehst du das da? Das ist dein Geburtstagsgeschenkeso es lo que yo pienso das ist es, was ich denkeeso que propones es irrealizable was du (da) vorschlägst, ist undurchführbar¿cómo es eso? wieso das denn?¡eso es! das ist es!————————a eso de locución preposicional————————en eso locución adverbial————————y eso que locución conjuntivaesoeso ['eso]ver link=éseése{ -
14 exagerar
ɛksaxe'rarvverbo transitivo & verbo intransitivoexagerarexagerar [eghsaxe'rar]verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (sobrepasarse) es übertreiben [con/en mit+dativo]; exagerar los precios die Preise zu hoch ansetzen; exagerar los gestos sich sehr theatralisch geben; pienso que ese paso sería exagerar ich denke, dass wir mit diesem Schritt zu weit gehen würdennum2num (al relatar) übertreiben; ¡anda, anda, no exageres tanto! (familiar) jetzt mach mal halblang! -
15 instante
ins'tantem1) Augenblick m, Moment m2)al instante — sofort, augenblicklich
3)sustantivo masculinoinstanteinstante [ins'taDC489F9Dn̩DC489F9Dte]Augenblick masculino; ¡un instante! Moment mal!; al cabo de un instante kurz danach; en un instante sehr schnell; pienso en ti a cada instante ich denke ständig an dich -
16 manera
ma'neraf1) ( forma) Weise fmanera de pensar — Denkart f, Einstellung f
¿De qué manera? — Wie?
2)sustantivo femeninode cualquier manera [sin cuidado] wie dem auch sei[sea como sea] auf jeden Fallde ninguna manera, en manera alguna [refuerza una negación] unter keinen Umständen[respuesta exclamativa] auf keinen Fall!a manera de [como] alsno hay manera es gibt keinen Weg o keine Möglichkeitmaneramanera [ma'nera]num1num (forma, modo) Art femenino, Weise femenino; manera de decir Redensart femenino; manera de obrar Verhalten neutro; manera de pensar Ansicht femenino; manera de proceder Vorgehensweise femenino; manera de ser Wesen neutro; manera de ver las cosas Einstellung femenino; a la manera de in der Art von; a la manera de la casa nach Art des Hauses; a manera de wie; a mi manera auf meine Art; a mi manera de ver meiner Ansicht nach; de la manera que sea egal wie; de cualquier manera [ oder de todas maneras], no pienso ir ahí ich gehe jedenfalls nicht dorthin; de esta manera so; de manera que (finalidad) so dass; mañana tienes que madrugar, de manera que es mejor que te acuestes pronto morgen musst du früh aufstehen, also ist es besser, wenn du bald ins Bett gehst; ¿de manera que sacaste mala nota? du hast also eine schlechte Note bekommen?; de ninguna manera keinesfalls; se echó a gritar de tal manera que... er/sie fing derartig an zu schreien, dass...; de una manera o de otra so oder so; en cierta manera in gewisser Weise; en gran manera wesentlich; no hay manera de... es ist unmöglich zu...; ¡qué manera de llover! so ein Regen!; sobre manera übermäßig (viel); primero se lo dije de buena manera erstmal habe ich ihn/sie höflich darauf hingewiesen; contestar de mala manera eine freche Antwort geben; hacer las cosas de mala manera pfuschen -
17 pensar
pen'sarv irrdenken, gedenken zu, überlegenpensar hacer — beabsichtigen, vorhaben
Lo pensaré. — Ich werde es mir überlegen.
Siempre que ella ve un avión piensa en su amigo, el piloto. — Immer wenn sie ein Flugzeug sieht, denkt sie an ihren Freund, den Piloten.
verbo intransitivopensar en hacer algo daran denken, etw zu tun————————verbo transitivo1. [reflexionar] nachdenken2. [imaginar] daran denken3. [creer] glauben4. [tener la intención de]5. [idear] vorbereiten————————pensarse verbo pronominalpensarpensar [pen'sar] <e ⇒ ie>I verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (proyectar algo en la mente) denken [en an+acusativo]; (considerar) bedenken; todo pasa cuando menos se piensa (en ello) alles geschieht, wenn man am wenigsten damit rechnet; ¡ni pensarlo! nicht im Traum!; ¡no quiero ni pensarlo! nicht auszudenken!num2num (reflexionar) nachdenken; nos dio mucho que pensar que no hubiera regresado aún es gab uns zu denken, dass er/sie noch nicht zurück war; esto es algo para pensarlo bien das ist etwas, was gut überdacht sein muss; lo hicimos sin pensarlo wir taten es, ohne zu überlegen; sin pensarlo me dió una bofetada und plötzlich gab er/sie mir eine Ohrfeige; pensándolo bien bei genauerer Betrachtungnum3num (concluir) beschließen(opinar) denken; (suponer) annehmen; (imaginarse) sich dativo denken können; pienso que deberíamos irnos ich denke wir sollten gehen; pensar muy mal de alguien eine schlechte Meinung von jemandem habennum1num (intención) vorhaben; pensábamos venir este fin de semana wir wollten dieses Wochenende kommen; lo pensó mejor y no lo hizo er/sie besann sich eines Besseren und tat es nicht -
18 ti
tipron1) ( acc de tú) dich2) ( dat de tú) dirpronombre personal (después de prep)titia ti (objeto directo) dich; (indirecto) dir; de ti von dir; de ti para mí unter uns gesagt; para ti für dich; por ti deinetwegen -
19 verde
'bɛrđeadj1) grün2) ( un chiste) saftig, frivol3) ( una fruta) unreifverdeverde ['berðe]I adjetivonum2num (bot: no maduro) unreif; (no seco) frisch; segar la hierba en verde das Gras mähen während es noch grün ist; estar verde (principiante) ein Grünschnabel sein; (inocente) noch feucht hinter den Ohren sein; estar a las verdes y a las maduras auf gute wie auf schlechte Zeiten vorbereitet seinnum3num (chistes, canciones) unanständignum5num (loc): poner verde a alguien (familiar) jdn herunterputzen; estar verde de envidia grün und gelb vor Neid seinnum8num (loc): darse un verde de algo (familiar: hartarse) sich dativo mit etwas dativo gehörig den Bauch voll schlagen; darse un verde de conciertos Dutzende von Konzerten besuchen
См. также в других словарях:
Pienso en ti — (Sólo) Pienso en ti puede referirse a: Pienso en ti Pienso en ti (1996), álbum de estudio de Ramón García y Ana Obregón; Pienso en ti (1991), canción de Thalía; Pienso en ti (1995), canción de Shakira; Pienso en ti (1998), canción de Chayanne;… … Wikipedia Español
pienso — ► sustantivo masculino 1 GANADERÍA Porción de alimento seco que se da al ganado. 2 GANADERÍA Alimento para el ganado. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial a pienso Comiendo alimentos secos el animal que de habitual pasta en el campo. * * * pienso1… … Enciclopedia Universal
pienso — s. comida. ❙ «...esperando a que abrieran algunas casas de caridad donde les echaban el pienso gratis.» Andreu Martín, El señor Capone no está en casa. ❙ ▄▀ «Dan un pienso de puta madre en el restaurante ése.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
pienso — {{#}}{{LM P30272}}{{〓}} {{SynP30997}} {{[}}pienso{{]}} ‹pien·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} Alimento, especialmente el seco, para el ganado. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín pensum, y este de pendere (pesar). {{#}}{{LM SynP30997}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pienso — pienso1 (Del lat. pensum). 1. m. Porción de alimento seco que se da al ganado. 2. Alimento para el ganado. a pienso. loc. adv. Dicho de alimentar al animal que ordinariamente pasta en el campo: Con piensos. pienso2 (Del lat. pensāre) … Diccionario de la lengua española
pienso — s m Forraje o hierba seca con que se alimenta el ganado: Después de tomar el pienso los terneros berreaban fuertemente … Español en México
Pienso compuesto — Saltar a navegación, búsqueda Los piensos compuestos (forraje) son un alimento elaborado para animales que según la normativa legal son las mezclas de productos de origen vegetal o animal en su estado natural, frescos o conservados, o de… … Wikipedia Español
pienso — Sinónimos: ■ forraje, heno, grano, pasto, alimento … Diccionario de sinónimos y antónimos
pienso — m. Porción de alimento seco de los animales … Diccionario Castellano
Sólo pienso en ti — Saltar a navegación, búsqueda Solo Pienso en Ti Álbum de Lucero Publicación 1991 Grabación 1991 … Wikipedia Español
Sólo pienso en ti (álbum) — Solo Pienso en Ti Álbum de Lucero Publicación 1991 Grabación 1991 Género(s) Balada,Pop Di … Wikipedia Español